特别提醒 : 演出时间待定


陈立农,中国台湾男歌手、演员,于2018年参加竞演类节目《偶像练习生》,并以第二名正式出道,他以清新、温暖的声线演绎抒情歌曲,用音乐传递着温暖与力量,深受粉丝喜爱。其已发行单曲百余首,并凭借个人专辑作品《青春为名》、《日心说》、《格格不入》,受到广大听众喜爱。曾斩获百度App“年度沸点男艺人” ,TMEA腾讯音乐娱乐盛典“年度最受欢迎港台男歌手”、“年度畅销数字单曲”,流行金曲排行榜“年度最受欢迎歌手”,“年度专辑-日心说”,音乐盛典咪咕汇“年度港台最受欢迎男歌手”,“亚洲新歌榜年度最具影响力新锐歌手”,QQ音乐巅峰盛典“年度巅峰人气歌手”多个荣誉称号。曾多次受邀参加《中央电视台春节联欢晚会》、《中央电视台》及《人民日报》等各类节目,并在热门音乐类综艺《声生不息宝岛季》、《时光音乐会》、《天赐的声音》、《音乐缘计划》拥有不俗表现,诞生无数爆款音乐舞台。



在出道六年之际,《青春为名 By The Name Of Youth 陈立农2025全球巡回演唱会》于2024年12月正式启动,从初露锋芒到熠熠生辉,陈立农带着所有粉丝们的爱及对音乐舞台的追求不断前行。



本次巡演基于同名专辑的概念,以「青春为名」为主题。《青春为名 上部曲-恋》用六首歌讲述六段青春爱恋故事,诠释着甜蜜又痛苦的青春记忆。而《青春为名 下部曲-泪》则表达了更难以割舍的情绪,用青春的遗憾、不舍的生离死别。与上部曲相映衬,构筑了一整个完整的青春音乐故事。「青春为名」不光是青春时期的懵懂和悸动,更是他的自我表达,与歌迷一同成长,用每一首青春音乐故事与大家携手同行。



此次演唱会重磅邀请了黄金制作班底,一众享誉世界且同时拥有丰富舞台制作经验的老师们齐齐加盟,为《青春为名 陈立农2025全球巡回演唱会》增光添彩。在舞台设计方面,由天王天后御用舞台设计大师,采用全面升级环绕沉浸式舞台设计,为全球巡回演唱会精心设计舞台美术,打造空间造型化场景。在科技与美学的碰撞下,渲染出一个个充满视觉冲击力的舞台,让观众不仅能即时捕捉歌手在舞台上的动态,也更加沉浸其中感到不虚此行。目前,「青春为名」已走过上海、广州、武汉、北京、宁波、深圳、重庆、泉州、合肥、成都、南京、大连、中国澳门、北京十四站,亦凭借独家匠心打造的舞台受到业界专业认可,荣获有“设计界奥斯卡”之称的缪斯设计奖(MUSE Design Awards),并一次性取得两项最高荣誉铂金奖的好成绩,荣誉加冕,不负热爱。



此前演出已在上海东方体育中心、广州体育馆1号馆、武汉光谷国际网球中心、北京首都体育馆、宁波奥体中心体育馆、深圳体育中心春茧体育馆、重庆华熙LIVE·鱼洞·场馆、泉州晋江市第二体育中心主体育馆、合肥少荃体育中心体育馆、成都五粮液文化体育中心综合体育馆、南京梦之蓝青奥体育公园体育馆、大连体育中心体育馆、中国澳门银河综艺馆、北京华熙生物·润百颜ECM中心成功举办。开票即火速全网售罄,圆满完成14站,累计超14w人次万人沉浸式般享受四面舞台带来的全方位视听盛宴。国际荣誉获奖舞美、优质唱跳实力、青春限定主题、精心舞曲编排、惊喜嘉宾掀起各地讨论热潮!「青春为名」亦持续拓展海外版图,与全球歌迷相聚。8月将于马来西亚迎来海外特别场,期待更多惊喜舞台的呈现。



Concert Entry Guideline (Stay Tuned)


IMPORTANT NOTICE


Section/seat selection is not available. Seating will be assigned based on the ticket price category and quantity of the ticket purchase on the first-come-first serve basis.

此活动不提供区域/座位选择。座位将根据购票票价类别和数量按先到先得的原则分配。


Seat information will be released 10 days prior to the event. Please log in to your Fantopia account (Web/App) for update.

座位信息将于演唱会前10天公布。请登录您的 Fantopia账户(网页版/App)以获取最新信息。


Wheelchair-accessible Ticket:

Limited wheelchair tickets available, kindly contact customercare@rwgenting.com for ticket purchases.

轮椅使用者门票:

欲购买轮椅使用者座位(限量),请电邮至 customercare@rwgenting.com


Child Ticket:

A standard child ticket rate is RM50. Children must be shorter than 95cm to be eligible for a child ticket priced at RM50 without a seat, while children taller than 95cm must purchase tickets according to the published rates. Kindly approach to Arena of Stars - Box Office Counter located at the entrance for the ticket purchase on the event day.

儿童票的标准票价为RM50。只有身高低于95cm的儿童才可享用RM50的无座位儿童票;身高高于95cm的儿童则必须按照正常价格购买门票。活动当天,请前往位于入口处的云星剧场售票处购买门票。


Notes:

The concert starts at 6pm sharp, so please be seated by then.

Late arrival may result in non-admittance until a suitable break in the performance.

演唱会将于晚上6时准时开始。请准时或提早入座。

迟到者将可能不获入场直至演出休息时间为止。


TERMS & CONDITIONS


1.Prices are in Ringgit Malaysia (MYR) and do not include the RM4 booking fee and RM10 transaction fee. All fees are subject to 8% SST.

价格以马来西亚令吉(MYR)计价,未包含 RM4 订票费及 RM10 交易手续费。所有费用均需缴纳 8% 的销售与服务税 (SST)。


2.Each ticket admits only one person.

每张票限一人入场。


3.Tickets are issued with a unique QR code for single use only. The code will be scanned at the venue entrance. Do not share or post your e-ticket to avoid misuse or duplication.

门票将附有专属二维码,仅限一次性使用。请在入场时扫描二维码。请勿分享或邮寄您的电子门票,以免被盗用或复制。


4.Lost, stolen, or misused tickets, including those used by another attendee, will not be replaced or reissued, even with proof of purchase. Ticket holders are responsible for the safekeeping of their event tickets.

门票遗失、被盗或被盗用(包括已被其他观众使用)将不予补发,即使出示购票凭证亦不予补发。持票人有责任妥善保管其活动门票。


5.Tickets cannot be transfer, exchanged, cancelled, or refunded after purchase.

门票一经购买,不可转让、兑换、取消或退款。


6.Ticket holders are responsible for verifying their ticket(s) and confirming the date and time of the event, including any changes or rescheduling.

持票人有责任验证其门票并确认活动的日期和时间,包括任何变更或重新安排。


7.Please note that artist performance times may be adjusted without prior notification.

请注意,演出时间可能会调整,恕不另行通知。


8.In the event of an official cancellation, the ticket refund will exclude the booking fee, processing fee, transaction fee and any applicable service charges. The Event Organizer and/or the Ticket Agent shall not be liable for any travel, accommodation or other expenses incurred by the ticket holders as a result of the cancellation or postponement of an Event.

如遇活动官方取消,退票金额将不包括订票费、处理费、交易费及任何适用的服务费。 主办方和/或票务代理方对于因活动取消或延期而导致持票者产生的任何交通、住宿或其他相关费用,概不承担任何责任。


9.Professional photography, video recording, and/or any form of recording is strictly prohibited during this performance.

演出期间,严禁进行专业摄影、录像及任何形式的录制。


10.The Event Organizer reserves the right to cancel, reschedule, and/or relocate the event, including any current seating arrangements, due to unforeseen circumstances and in accordance with prevailing guidelines.

主办方保留因不可预见的情况并根据现行准则取消、重新安排和/或重新安排活动(包括任何现有座位安排)的权利。


11.The concert management and event staff reserve the right to refuse entry to, or expel from the venue, any person exhibiting unruly behavior or violating venue and ticketing terms and conditions.

演唱会管理团队及活动工作人员保留拒绝入场或驱逐任何在场地内行为不当或违反场地及购票条款的人员的权利。


12.To facilitate the security, safety, and comfort of all patrons, the Event Organizer/promoter/venue reserves the right, at its reasonable discretion, to conduct security searches of persons, clothing, bags, and all other items upon entry and exit; to confiscate items that may cause danger or disruption to the event or other patrons, or that breach these Terms; and/or to refuse admission.

为保障所有观众的安全、安心及舒适,活动主办方/场地方保留在合理酌情权范围内,于入场及离场时对人员、衣物、包袋及其他物品进行安全检查的权利;对可能对活动或其他观众造成危险或干扰,或违反本条款的物品进行没收;及/或拒绝入场。


13.For more information on restricted items, please refer to the event guide.

有关禁带物品的更多信息,请参阅活动指南。


14.If any issues arise on the day of the event, please contact our staff or visit the Box Office for assistance.

若活动当天出现任何问题,请联系现场工作人员或前往售票处寻求协助


15.All other applicable ticket booking and event terms and conditions remain in effect at all times.

所有其它适用的门票预订和活动条款和条件始终有效。



Tickets may not be resold or offered for resale at a premium nor may they be used for advertising, promotions, competitions, trade incentives, or any other commercial purposes without prior written consent from the Event Organizer or Ticket Agent. Any ticket sold or used in violation of these terms may be cancelled without refund, and the holder may be denied entry. The Event Organizer reserves the right to modify these terms at any time without prior notice. In the event of a dispute, the Event Organizer’s decision is final.

门票不得转售、加价转卖,亦不得用于任何广告、促销、竞赛、贸易激励或其他商业用途,除非事先获得主办方或票务提供商的书面同意。任何违反上述条款而出售或使用的门票,主办方有权予以取消且不作任何退款,相关持票人亦可能被拒绝入场。主办方保留随时修改本条款之权利,恕不另行通知。如有任何争议,主办方之决定为最终决定。