“Invincible Diva” Stella Chang live in Singapore

TimeLESS Tour Lands at Resorts World Sentosa on July 11


Mandopop legend and powerhouse vocalist Stella Chang (Zhang Qingfang) brings exciting news to fans! Following sold-out shows and overwhelming acclaim in Taipei, Kaohsiung, and Singapore, the celebrated “Invincible Diva” will take the stage in Singapore on Saturday, July 11, 2026, at Resorts World Sentosa, presenting Stella Chang TimeLESS Concert – Hua Jian (Singapore Stop).


The Singapore edition will distil the essence of the Taipei performances into a refined, tightly curated showcase, enhanced with upgraded stage production and musical direction. Featuring the most moving musical highlights and emotional peaks, the concert promises a deeply immersive journey spanning 40 years of music, where familiar melodies meet fresh interpretations, evoking a powerful resonance between era and personal memory.


Serving as Artistic Director, Stella Chang curates a setlist of her most iconic works. From opening number “I’m Still Young” to the finale “Burning in an Instant”, 25 classic hits unfold like chapters in time, tracing her remarkable four-decade career. More than a retrospective, the concert is a carefully crafted emotional narrative, where light, sound, and storytelling intertwine to draw audiences into a moving intersection of past and present.


The previous Singapore performance saw an overwhelming response, with a full house and an atmosphere charged with heartfelt connection. In a special segment, Stella invited audience members onstage to duet “These Days”. What began as a tentative moment turned into a touching highlight, as enthusiastic fans stepped forward to sing alongside their idol. The boundary between stage and audience dissolved, replaced by a shared wave of music and emotion. Stella reflected, “This is the first time I’ve been this close to everyone. They told me my songs accompanied their youth.” It became more than a performance—it was a reunion

across time.


As emotions deepened, the atmosphere reached new intensity during “Do You Like My Songs?” and “Do You Like Me Now?”. Stella was visibly moved, pausing multiple times with tears in her eyes. She described it as an experience unlike any she had before. The audience responded with resounding applause and encouragement, creating a powerful exchange of emotion that filled the venue. It was no longer just a concert, but a heartfelt dialogue between artist and audience.


An unforgettable moment unfolded at the end of the show. Even after the house lights came on and exit announcements began, the audience refused to leave, calling out loudly for more. Wave after wave of cheers echoed through the hall, like a tide unwilling to recede. Deeply moved, Stella returned to the stage, joking warmly, “I’ve already sung so many songs—aren’t you all going home?” Amid laughter and cheers, she reunited with the band for an impromptu encore, reigniting the energy in the room. The night culminated in a full audience singalong of “How Have You Been”, closing the concert on a deeply emotional and unforgettable note.


On July 11, 2026, Stella Chang TimeLESS Concert – Hua Jian (Singapore Stop) will shine at Resorts World Sentosa. Blending timeless classics, profound emotion, and top-tier production, this is more than a concert—it is a journey through youth, memory, and life itself. Fans are warmly invited to be part of this extraordinary musical moment.


Stella Chang TimeLESS Concert – Hua Jian (Singapore Stop)

Date: Saturday, July 11, 2026

Time: 8:00 PM

Venue: Resorts World Sentosa Ballroom, Singapore

Ticket Prices: $288, $238, $188, $158, $118, $88 (Restricted View)


Public Ticket Sales

Date: April 9, 2026 (Thursday)

Time: 12:00 PM

Platforms: fantopia.io


Highly anticipated, this concert is expected to spark strong demand. Fans are encouraged to secure their tickets early and be part of this unforgettable evening of music and memories.


东⽅不败张清芳荣耀再临狮城

《TimeLESS》巡演 7 ⽉ 11 ⽇登陆圣淘沙名胜世界


华语乐坛殿堂级天后张清芳(Stella)传来重磅消息!继台北、⾼雄及新加坡巡演场场爆满、⼝碑与⼈⽓⻬⻜之后,这位被誉为“东⽅不败”的实⼒唱将,将于*2026 年 7 ⽉ 11 ⽇(星期六)登上狮城舞台,于圣淘沙名胜世界(Resorts World Sentosa)*盛⼤呈献《张清芳 TimeLESS 演唱会》花⾒-新加坡站。此次新加坡站将凝练台北演出精华,以更精致紧凑的内容编排与全⾯升级的舞台制作,汇聚最动⼈的⾳乐段落与情感⾼点,为观众打造⼀场跨越 40 年⾳乐旅程的深刻体验,在熟悉旋律与全新演绎之间,层层铺展出属于时代与个⼈记忆的动⼈共鸣。


此次《TimeLESS》演唱会由张清芳亲⾃担任艺术总监,汇集其⾳乐⽣涯中最具代表性的经典作品。从开场曲〈我还年轻〉到压轴曲〈燃烧⼀瞬间〉,25 ⾸⾦曲如同时间的刻度,⼀⾸⾸铺陈出她横跨四⼗载的璀璨轨迹。整场演出不仅是对岁⽉的温柔回望,更是⼀场情绪层层递进的⾳乐叙事,在光影与旋律交织之中,让观众沉浸于记忆与当下交汇的动⼈时刻。


早前新加坡站演出反应热烈,全场座⽆虚席,观众的热情更成为演出中最动⼈的⼀部分。张清芳特别邀请现场观众上台合唱〈这些⽇⼦以来〉,原以为会冷场,没想到多位粉丝踊跃参与,与偶像同台对唱。舞台与观众席之间的界线在那⼀刻悄然消融,掌声、笑声与歌声交织成⼀⽚温暖海洋。她感性表示:“这是我第⼀次和⼤家这么近距离接触,他们说我的歌陪伴了他们的⻘春岁⽉。”这⼀刻,不只是演出,更像是⼀场跨越时间的相遇。


在情感逐渐累积的氛围中,当旋律⾛⼊〈你喜欢我的歌吗?〉及〈你喜欢现在的我吗?〉时,现场情绪被推向另⼀层深度。张清芳数度哽咽停唱,眼眶泛红,在灯光与掌声之间稍作停顿,仿佛让时间也慢了下来。她坦⾔这是前所未有的体验,⽽台下观众以更热烈的回应给予⽀持,歌声与情感彼此映照,使整个空间弥漫着真挚⽽动⼈的⼒量。这不仅是舞台上的演出,更是⼀场歌者与听者之间⼼灵的共振。


演出尾声更出现令⼈难忘的⼀幕:在灯光亮起、散场⾳乐播放后,全场观众依然不愿离去,持续⾼声呼喊,声浪⼀波⾼过⼀波,宛如不愿落幕的海潮。最终,这份热情将张清芳再次召回舞台。她笑⾔:“我今天已经唱很多⾸了,你们都不回家吗?”语⽓中带着亲切与感动。在观众的期待与欢呼中,她与乐队重新就位,⽓氛瞬间再度点燃,为新加坡观众献上惊喜加演,将整晚情绪推⾄最⾼点。最终,在全场⼤合唱〈别来⽆恙〉的歌声中,观众与歌⼿彼此回应,为这场充满温度与记忆的夜晚画下圆满句点,也让⼈久久回味。


2026 年 7 ⽉ 11 ⽇,《张清芳 TimeLESS 演唱会》花⾒-新加坡站将在圣淘沙名胜世界靓丽绽放。融合经典旋律、深刻情感与顶级制作,这不仅是⼀场演唱会,更是⼀段关于⻘春、记忆与⼈⽣的深刻旅程。诚邀所有乐迷共赴这场属于时代与⾳乐的动⼈约定。


张清芳《Timeless 演唱会》花⾒-新加坡站将于 2026 年 7 ⽉ 11 ⽇(星期六)晚上 8时,在新加坡圣淘沙名胜世界宴会厅(Resorts World Sentosa Ballroom)盛⼤举⾏。⻔票将于 2026 年 4 ⽉ 9 ⽇(中午 12 时)正式开售,票价为$288、$238、$188、$158、$118、$88(RV)。本次演出备受期待,预计将掀起⼀波抢票热潮,歌迷务必把握机会,抢先⼊场⻅证这场经典与情感交织的⾳乐盛宴。


张清芳《Timeless 演唱会》花⾒-新加坡站

⽇期:2026 年 7 ⽉ 11 ⽇(星期六)

时间:晚上 8 时

地点:新加坡圣淘沙名胜世界宴会厅

票价:$288、$238、$188、$158、$118、$88(RV)


公开售票:

⽇期:2026 年 4 ⽉ 9 ⽇(星期四)

时间:中午 12 时

平台:fantopia.io


Concert Entry Guideline (Stay Tuned)


IMPORTANT NOTICE


Conditions of Entry

1.⁠No admission for infants and children below 2 years old;

2.Children aged 2 and above require a ticket for admission;

3.All children aged 12 and below need to be accompanied by a parent or guardian;

4.⁠Admission is subject to tickets produced at the entrance.


Terms of Ticket Sales

Once sold, tickets are strictly non-refundable or exchangeable unless the Singapore government mandates the closure of events in Singapore. All information given is correct at the time of publishing, but is subject to change without prior notice. The Promoter reserves all rights to amend any terms and conditions without prior notice, and, in the event of any dispute, the Promoter’s decision is final.


TERMS & CONDITIONS


1.Prices are in Singapore Dollar (SGD) and do not include the SGD6 booking fee. Fees are included 9% GST.

价格以新加坡元(SGD)计价,未包含 SGD6 订票费。费用已包含 9% 的消费税 (GST)。


2.Each ticket admits only one person.

每张票限一人入场。


3.Tickets are issued with a unique QR code for single use only. The code will be scanned at the venue entrance. Do not share or post your e-ticket to avoid misuse or duplication.

门票将附有专属二维码,仅限一次性使用。请在入场时扫描二维码。请勿分享或邮寄您的电子门票,以免被盗用或复制。


4.Lost, stolen, or misused tickets, including those used by another attendee, will not be replaced or reissued, even with proof of purchase. Ticket holders are responsible for the safekeeping of their event tickets.

门票遗失、被盗或被盗用(包括已被其他观众使用)将不予补发,即使出示购票凭证亦不予补发。持票人有责任妥善保管其活动门票。


5.Tickets cannot be transfer, exchanged, cancelled, or refunded after purchase.

门票一经购买,不可转让、兑换、取消或退款。


6.Ticket holders are responsible for verifying their ticket(s) and confirming the date and time of the event, including any changes or rescheduling.

持票人有责任验证其门票并确认活动的日期和时间,包括任何变更或重新安排。


7.Please note that artist performance times may be adjusted without prior notification.

请注意,演出时间可能会调整,恕不另行通知。


8.In the event of an official cancellation, the ticket refund will exclude the booking fee, processing fee, transaction fee and any applicable service charges. The Event Organizer and/or the Ticket Agent shall not be liable for any travel, accommodation or other expenses incurred by the ticket holders as a result of the cancellation or postponement of an Event.

如遇活动官方取消,退票金额将不包括订票费、处理费、交易费及任何适用的服务费。 主办方和/或票务代理方对于因活动取消或延期而导致持票者产生的任何交通、住宿或其他相关费用,概不承担任何责任。


9.Professional photography, video recording, and/or any form of recording is strictly prohibited during this performance.

演出期间,严禁进行专业摄影、录像及任何形式的录制。


10.The Event Organizer reserves the right to cancel, reschedule, and/or relocate the event, including any current seating arrangements, due to unforeseen circumstances and in accordance with prevailing guidelines.

主办方保留因不可预见的情况并根据现行准则取消、重新安排和/或重新安排活动(包括任何现有座位安排)的权利。


11.The concert management and event staff reserve the right to refuse entry to, or expel from the venue, any person exhibiting unruly behavior or violating venue and ticketing terms and conditions.

演唱会管理团队及活动工作人员保留拒绝入场或驱逐任何在场地内行为不当或违反场地及购票条款的人员的权利。


12.To facilitate the security, safety, and comfort of all patrons, the Event Organizer/promoter/venue reserves the right, at its reasonable discretion, to conduct security searches of persons, clothing, bags, and all other items upon entry and exit; to confiscate items that may cause danger or disruption to the event or other patrons, or that breach these Terms; and/or to refuse admission.

为保障所有观众的安全、安心及舒适,活动主办方/场地方保留在合理酌情权范围内,于入场及离场时对人员、衣物、包袋及其他物品进行安全检查的权利;对可能对活动或其他观众造成危险或干扰,或违反本条款的物品进行没收;及/或拒绝入场。


13.For more information on restricted items, please refer to the event guide.

有关禁带物品的更多信息,请参阅活动指南。


14.If any issues arise on the day of the event, please contact our staff or visit the Box Office for assistance.

若活动当天出现任何问题,请联系现场工作人员或前往售票处寻求协助


15.All other applicable ticket booking and event terms and conditions remain in effect at all times.

所有其它适用的门票预订和活动条款和条件始终有效。



Tickets may not be resold or offered for resale at a premium nor may they be used for advertising, promotions, competitions, trade incentives, or any other commercial purposes without prior written consent from the Event Organizer or Ticket Agent. Any ticket sold or used in violation of these terms may be cancelled without refund, and the holder may be denied entry. The Event Organizer reserves the right to modify these terms at any time without prior notice. In the event of a dispute, the Event Organizer’s decision is final.

门票不得转售、加价转卖,亦不得用于任何广告、促销、竞赛、贸易激励或其他商业用途,除非事先获得主办方或票务提供商的书面同意。任何违反上述条款而出售或使用的门票,主办方有权予以取消且不作任何退款,相关持票人亦可能被拒绝入场。主办方保留随时修改本条款之权利,恕不另行通知。如有任何争议,主办方之决定为最终决定。