Date & Time: 2025.12.13 (SAT) 19:00 (MYT)

(Actual performance time based on on-site situation)

Venue: IDEA LIVE ARENA

Ticket Type: E-Ticket


▶General Onsale: September 26th (FRI) at 12:00 (MYT)


TICKET PRICE (ALL SEATED) :

-VIP MYR 838

-CAT1 MYR 638

-CAT2 MYR 498

-CAT3 MYR 398

-CAT4 MYR 238

-CAT5 MYR 168



首站 · 馬來西亞站

2025 年,適逢 Kay 謝安琪踏入樂壇二十週年,她將以全新巡演主題《TIDAL》展開巡迴演唱會,並隆重選擇馬來西亞作為首站,與多年來支持她的歌迷率先見面。


主題概念 — 「TIDAL」

《TIDAL》以「潮汐」為靈感,象徵生命與音樂的律動。潮漲潮退之間,寓意人生起伏不定卻始終延續;燈塔與潮汐的意象,亦將透過舞台設計、音樂編排與故事鋪陳巧妙呈現。燈塔象徵穩定與指引,如同 Kay 的音樂,始終以溫柔而堅定的態度,陪伴樂迷穿越不同的人生階段。

同時,「Tidal」與「態度」諧音,正好代表 Kay 對音樂與人生的堅持:在潮漲時與同行者共同慶賀,在潮退時彼此守望。她深信,音樂的價值不分先後浪,唯有攜手並進,才能在浩瀚的大海中找到屬於自己的位置。


二十周年的重要時刻

自 2005 年首張專輯《Kay One》面世至今,Kay 憑《囍帖街》深入人心,並不斷嘗試多元音樂風格,成為華語樂壇極具代表性的女歌手之一。二十年來,她的音樂見證並陪伴著歌迷的喜怒哀樂,而歌迷的支持亦成為她持續創作與表演的動力。

在這場巡演中,她將透過跨越不同階段的作品,與樂迷一同回顧二十年的音樂旅程,重溫經典作品,並分享全新感悟。


馬來西亞站亮點

作為《TIDAL》巡迴的第一站,馬來西亞場別具意義。Kay 長年以來深切感受到當地歌迷的熱情與支持,今次更將以全新舞台概念回饋馬來西亞觀眾。演出當晚除了經典與新作交織,更將融入特別設計的互動環節與驚喜橋段,為現場觀眾帶來專屬的難忘體驗。


對馬來西亞歌迷的心聲

Kay 表示:「感謝馬來西亞歌迷多年來的陪伴與支持,雖然未必能經常見面,但每一次相聚都彷如與老朋友重逢。希望透過這場演唱會,能與大家一同歌唱、分享感動,共同見證這段珍貴的二十年音樂旅程。」

✨ Kay 謝安琪 “TIDAL” 巡迴演唱會 2025馬來西亞站,將不僅是一場演唱會,而是一場二十年心路歷程的音樂盛典,凝聚感動與回憶,見證 Kay 與歌迷攜手前行的新起點。


Kay 謝安琪 “TIDAL” 巡迴演唱會 2025馬來西亞站

Organizer: Jazzy Group & 博朗康樂文化管理有限公司

Artiste Management: 淺白本部

Official Airline Partner: Cathay Pacific

Official Hotel: M Resort & Hotel Kuala Lumpur

Official Radio: MY & Melody

Official Online Media Partner: Rojaklah, Tantannews, Viral Cham, Xuan

Official Billboard Partner: Spectrum Outdoor

Ticketing partner: Fantopia

TERMS & CONDITIONS


1. Prices are in Ringgit Malaysia (MYR) and do not include the RM4 booking fee and RM10 transaction fee

价格以马来西亚令吉(MYR)计价,不包含 RM4 订票费及 RM10 交易手续费。

 

2. Each ticket admits only one person.

每张票限一人入场。

 

3. Tickets are issued with a unique QR code for single use only. The code will be scanned at the venue entrance. Do not share or post your e-ticket to avoid misuse or duplication.

门票将附有专属二维码,仅限一次性使用。请在入场时扫描二维码。请勿分享或邮寄您的电子门票,以免被盗用或复制。

 

4. Lost, stolen, or misused tickets, including those used by another attendee, will not be replaced or reissued, even with proof of purchase. Ticket holders are responsible for the safekeeping of their event tickets.

 门票遗失、被盗或被盗用(包括已被其他观众使用)将不予补发,即使出示购票凭证亦不予补发。持票人有责任妥善保管其活动门票。

 

5.  Tickets cannot be exchanged, cancelled, or refunded after purchase.

门票一经购买,不可兑换、取消或退款。

 

6. Ticket holders are responsible for verifying their ticket(s) and confirming the date and time of the event, including any changes or rescheduling.

持票人有责任验证其门票并确认活动的日期和时间,包括任何变更或重新安排。

 

7. Please note that artist performance times may be adjusted without prior notification.

请注意,演出时间可能会调整,恕不另行通知。

 

8. In the event of an official cancellation, the ticket refund will exclude the booking fee, processing fee, transaction fee and any applicable service charges.

如遇活动官方取消,退票金额将不包括订票费、处理费、交易费及任何适用的服务费。

 

9.  Professional photography, video recording, and/or any form of recording is strictly prohibited during this performance.

演出期间,严禁进行专业摄影、录像及任何形式的录制。

 

10. The event organizer reserves the right to cancel, reschedule, and/or relocate the event, including any current seating arrangements, due to unforeseen circumstances and in accordance with prevailing guidelines.

主办方保留因不可预见的情况并根据现行准则取消、重新安排和/或重新安排活动(包括任何现有座位安排)的权利。

 

11. The concert management and event staff reserve the right to refuse entry to, or expel from the venue, any person exhibiting unruly behavior or violating venue and ticketing terms and conditions.

演唱会管理团队及活动工作人员保留拒绝入场或驱逐任何在场地内行为不当或违反场地及购票条款的人员的权利。

 

12.  To facilitate the security, safety, and comfort of all patrons, the event organizer/promoter/venue reserves the right, at its reasonable discretion, to conduct security searches of persons, clothing, bags, and all other items upon entry and exit; to confiscate items that may cause danger or disruption to the event or other patrons, or that breach these Terms; and/or to refuse admission.

为保障所有观众的安全、安心及舒适,活动主办方/场地方保留在合理酌情权范围内,于入场及离场时对人员、衣物、包袋及其他物品进行安全检查的权利;对可能对活动或其他观众造成危险或干扰,或违反本条款的物品进行没收;及/或拒绝入场。

 

13. For more information on restricted items, please refer to the event guide. 

有关禁带物品的更多信息,请参阅活动指南。

 

14. If any issues arise on the day of the event, please contact our staff or visit the Box Office for assistance.

若活动当天出现任何问题,请联系现场工作人员或前往售票处寻求协助

 

15. All other applicable ticket booking and event terms and conditions remain in effect at all times.

所有其它适用的门票预订和活动条款和条件始终有效。