BIG FOUR | 许志安、张卫健、梁汉文及苏永康


13年等待终回归 !BIG FOUR 经典合体巡演马来西亚站


5月23日震撼开唱



由许志安、张卫健、梁汉文、苏永康组成的BIG FOUR,曾先后于2010年及2013年到马来西亚开演唱会,反应热烈。在众多歌迷引领期盼之下,他们于去年于红磡香港体育馆再次合体举办《BIG FOUR HAPPY TO SEE YOU ALL演唱会》,再分别到新加坡、洛杉矶、拉斯韦加斯和三藩市举行巡唱。时隔13年,他们将于5月23日重返云顶世界云星剧场,带着经典歌曲来「SEE YOU ALL」啦!


许志安、张卫健、梁汉文、苏永康均出身自新秀歌唱大赛,四个名字,承载了四个时代的青春记忆,四人的代表作更是数之不尽,像是许志安的《爱你》、《喜欢你是你》;张卫健《身体健康》、《西游记》;梁汉文《缠绵游戏》、《衣柜里的男人》;苏永康《那谁》、《越问越伤心》等。


BIG FOUR四子代表着一种情怀及回忆杀,所以自2009年组成,便令歌迷都感到兴奋,亦被视为「港乐黄金时代」的代表。他们先后两次举办的演唱会,演出被形容为「集体回忆」,有不少观众看过都认为,看BIG FOUR已不再只是纯粹听唱歌,而是重温青春。


从华星年代一起出道,BIG FOUR四子数十载的感情从未改变。尽管如今各自忙碌,但只要站在同一个舞台上,那份历经30年的兄弟情依然浓厚如昔。今次更特意和华星唱片联乘推出演唱会主题曲《赤子们》,由合作无间的雷颂德作曲。唱出他们「四位一体」的兄弟情怀,就算人大了,世界环境都变了,只要四人仍在一起,就能凭着赤子之心,给予彼此无限力量、互相包容、继续前行。


距离2013年的演出之后,BIG FOUR去年再度合体,并在香港红磡体育馆举行一连三场演唱会,反应热烈、一票难求。演唱会上,经典金曲将重新编曲演绎,除了万人大合唱的场面震撼,兄弟之间互亏的对话,更是让人看得爆笑连连,甚至有歌迷笑言,他们的对话环节比唱歌还要精彩,实在令人回味。由此可见,BIG FOUR四人之间的化学反应,不再只是一个组合名字,已升华至一个时代的情感象征,而这股情怀蔓延至新加坡、美国后,如今正式延烧到马来西亚啦!


TopGallant Show超帆娱乐主办,Pew Pew协办 《BIG FOUR HAPPY TO SEE YOU ALL演唱会》马来西亚站将于5月23日,傍晚6时在在云顶世界云星剧场举行。演唱会门票将于3月26日中午12 时公开发售,欲知更多详情,可浏览【TopGallantShow 超帆娱乐 】官网及官方社交媒体平台。



【BIG FOUR HAPPY TO SEE YOU ALL演唱会】马来西亚站

演出日期:2026年5月23日(星期六)

演出时间:6PM

演出地点:云顶世界云星剧场 Arena Of Stars, Resorts World Genting

演出票价: VIP RM998 | PS1 RM898 | PS2  RM798 |  PS3 RM598 | PS4 RM398 | PS5 RM298 |

*以上票价不包括每张MYR4.00的票务手续费。

*每笔交易最多限购6张门票。


全面开票:2026年3月26日(星期四),12PM

票务网站:fantopia.io

Concert Entry Guideline (Updated by 22 May 2026)



IMPORTANT NOTICE


Section/seat selection is not available. Seating will be assigned based on the ticket price category and quantity of the ticket purchase on the first-come-first serve basis.

此活动不提供区域/座位选择。座位将根据购票票价类别和数量按先到先得的原则分配。


Seat information will only be released from 11 May 2026 onwards. Please log in to your Fantopia account (Web/App) for update.

座位信息将于2026 年 5 月 11 日 起公布。请登录您的 Fantopia账户(网页版/App)以获取最新信息。


Wheelchair-accessible Ticket:

Limited wheelchair tickets available, kindly contact customercare@rwgenting.com for ticket purchases.

轮椅使用者门票:

欲购买轮椅使用者座位(限量),请电邮至 customercare@rwgenting.com


Child Ticket:

A standard child ticket rate is RM50. Children must be shorter than 95cm to be eligible for a child ticket priced at RM50 without a seat, while children taller than 95cm must purchase tickets according to the published rates. Kindly approach to Arena of Stars - Box Office Counter located at the entrance for the ticket purchase on the event day.

儿童票的标准票价为RM50。只有身高低于95cm的儿童才可享用RM50的无座位儿童票;身高高于95cm的儿童则必须按照正常价格购买门票。活动当天,请前往位于入口处的云星剧场售票处购买门票。


Notes:

The concert starts at 6pm sharp, so please be seated by then.

Late arrival may result in non-admittance until a suitable break in the performance.

演唱会将于晚上6时准时开始。请准时或提早入座。

迟到者将可能不获入场直至演出休息时间为止。


TERMS & CONDITIONS


1.Prices are in Ringgit Malaysia (MYR) and do not include the RM4 booking fee and RM10 transaction fee. All fees are subject to 8% SST. 

价格以马来西亚令吉(MYR)计价,未包含 RM4 订票费及 RM10 交易手续费。所有费用均需缴纳 8% 的销售与服务税 (SST)。


2.Each ticket admits only one person.

每张票限一人入场。


3.Tickets are issued with a unique QR code for single use only. The code will be scanned at the venue entrance. Do not share or post your e-ticket to avoid misuse or duplication.

门票将附有专属二维码,仅限一次性使用。请在入场时扫描二维码。请勿分享或邮寄您的电子门票,以免被盗用或复制。


4.Lost, stolen, or misused tickets, including those used by another attendee, will not be replaced or reissued, even with proof of purchase. Ticket holders are responsible for the safekeeping of their event tickets.

门票遗失、被盗或被盗用(包括已被其他观众使用)将不予补发,即使出示购票凭证亦不予补发。持票人有责任妥善保管其活动门票。


5.Tickets cannot be transfer, exchanged, cancelled, or refunded after purchase.

门票一经购买,不可转让、兑换、取消或退款。


6.Ticket holders are responsible for verifying their ticket(s) and confirming the date and time of the event, including any changes or rescheduling.

持票人有责任验证其门票并确认活动的日期和时间,包括任何变更或重新安排。


7.Please note that artist performance times may be adjusted without prior notification.

请注意,演出时间可能会调整,恕不另行通知。


8.In the event of an official cancellation, the ticket refund will exclude the booking fee, processing fee, transaction fee and any applicable service charges. The Event Organizer and/or the Ticket Agent shall not be liable for any travel, accommodation or other expenses incurred by the ticket holders as a result of the cancellation or postponement of an Event.

如遇活动官方取消,退票金额将不包括订票费、处理费、交易费及任何适用的服务费。 主办方和/或票务代理方对于因活动取消或延期而导致持票者产生的任何交通、住宿或其他相关费用,概不承担任何责任。


9.Professional photography, video recording, and/or any form of recording is strictly prohibited during this performance.

演出期间,严禁进行专业摄影、录像及任何形式的录制。


10.The Event Organizer reserves the right to cancel, reschedule, and/or relocate the event, including any current seating arrangements, due to unforeseen circumstances and in accordance with prevailing guidelines.

主办方保留因不可预见的情况并根据现行准则取消、重新安排和/或重新安排活动(包括任何现有座位安排)的权利。


11.The concert management and event staff reserve the right to refuse entry to, or expel from the venue, any person exhibiting unruly behavior or violating venue and ticketing terms and conditions.

演唱会管理团队及活动工作人员保留拒绝入场或驱逐任何在场地内行为不当或违反场地及购票条款的人员的权利。


12.To facilitate the security, safety, and comfort of all patrons, the Event Organizer/promoter/venue reserves the right, at its reasonable discretion, to conduct security searches of persons, clothing, bags, and all other items upon entry and exit; to confiscate items that may cause danger or disruption to the event or other patrons, or that breach these Terms; and/or to refuse admission.

为保障所有观众的安全、安心及舒适,活动主办方/场地方保留在合理酌情权范围内,于入场及离场时对人员、衣物、包袋及其他物品进行安全检查的权利;对可能对活动或其他观众造成危险或干扰,或违反本条款的物品进行没收;及/或拒绝入场。


13.For more information on restricted items, please refer to the event guide.

有关禁带物品的更多信息,请参阅活动指南。


14.If any issues arise on the day of the event, please contact our staff or visit the Box Office for assistance.

若活动当天出现任何问题,请联系现场工作人员或前往售票处寻求协助


15.All other applicable ticket booking and event terms and conditions remain in effect at all times.

所有其它适用的门票预订和活动条款和条件始终有效。



Tickets may not be resold or offered for resale at a premium nor may they be used for advertising, promotions, competitions, trade incentives, or any other commercial purposes without prior written consent from the Event Organizer or Ticket Agent. Any ticket sold or used in violation of these terms may be cancelled without refund, and the holder may be denied entry. The Event Organizer reserves the right to modify these terms at any time without prior notice. In the event of a dispute, the Event Organizer’s decision is final.

门票不得转售、加价转卖,亦不得用于任何广告、促销、竞赛、贸易激励或其他商业用途,除非事先获得主办方或票务提供商的书面同意。任何违反上述条款而出售或使用的门票,主办方有权予以取消且不作任何退款,相关持票人亦可能被拒绝入场。主办方保留随时修改本条款之权利,恕不另行通知。如有任何争议,主办方之决定为最终决定。

明天终于见面啦!!!🔥


不过先讲重点👇

因为刚好遇上马来西亚长假,

预计上云顶的路况会非常“热闹” 🚗🚗🚗


所以认真提醒大家:


✅ 早点出门

✅ 提早上山

✅ 提前入场

✅ 不要最后一分钟冲 😵‍💫


BIG FOUR 已经准备好,

就差你们一起准时大合唱啦!!!🙌🔥